PREGUNTA:
¿Me puede explicar el significado de la palabra “bordón” y la aparente contradicción entre Mateo 10:10; Lucas 9:2 y Marcos 6:8? Mateo y Lucas dicen que no debemos llevar bordón, pero Marcos dice que sí deben.
RESPUESTA:
La palabra “bordón” significa un bastón largo. Creo que la aparente contradicción entre el relato de Marcos 6:8 y el de Mateo 10:10 y Lucas 9:3 se explica de la siguiente manera. Mateo y Lucas se refieren a no proveerse de túnicas, calzado o bordón adicionales a los que tenían puestos. Marcos aclara, por ejemplo, que sí debían calzarse sandalias, aunque Mateo no lo menciona. No hay contradicción sino que Mateo se refiere a llevar OTRO calzado adicional y Marcos se refiere a llevar solamente el calzado que llevaban puesto. Lo mismo en cuanto al bordón. Mateo y Lucas aclaran que no deben llevar bastón adicional y Marcos aclara que lleven el bastón que tenían en la mano siempre. Las instrucciones son que deben ir con la ropa, calzado y bastón que ya tenían en su persona pero que no llevaran provisiones adicionales porque iban a depender de la provisión de Dios por medio de las personas a las cuales predicaban.